全部 图书 报纸 期刊 图片 视频 新闻 学位论文 会议论文
检索结果相关分组
相关搜索词
《茶经》英译与茶文化传播分析
作者: 潘国培  来源:福建茶叶 年份:2016 文献类型 :期刊 关键词: 英译  《茶经》  茶文化传播  翻译策略 
描述:随着中西方文化交流的不断加深,有必要对中国文化的译介状况进行研究分析,保证中国文化更好地走向世界,使世界人民深入了解中国与中国文化。在此背景下,笔者仅选取了茶文化这一重要的中国文化的载体的传播现状,以及其典型代表《茶经》的译文情况进行了研究分析,以期为中国文化的传播与交流提供经验与借鉴。
《茶经》英译中茶文化的遗失与嬗变
作者: 杨公建  来源:福建茶叶 年份:2016 文献类型 :期刊 关键词: 英译  《茶经》  遗失  茶文化 
描述:茶文化是我国传统文化的核心内容,其内涵丰富,历史悠久。《茶经》是世界茶文化的经典之作,也是第一部记录茶诗的著作。《茶经》的作者为陆羽,他对中国茶文化核心思想的精辟见解,以及对茶文化思想的总结,对世界茶文化的发展都具有不可取代的价值。随着文化全球化,社会信息化步伐的加快,茶文化在其他国家的普及也更加广泛,在输出过程中,更多的《茶经》翻译版本出现,受到文化因素、个人因素等情况的影响,《茶经》翻译过程中茶文化遗失或者是嬗变的情况比较多。研究翻译过程中茶文化遗失与变形的问题,对正确输出中国文化,普及中国文化,提升
浅谈茶文化英译的美学意蕴——以《茶经》为例
作者: 李西军  来源:福建茶叶 年份:2016 文献类型 :期刊 关键词: 英译  美学意蕴  《茶经》  茶文化 
描述:柴米油盐酱醋茶,作为中国人传统生活的开门七件事,是中国文化不可缺少的部分。尤其是“茶文化”,也与“琴”、“棋”、“书”、“画”、“酒”等经典文化一道,成为文人墨客才学彰显的必要方式。近年来中华文化在世界范围内大放异彩,茶文化也逐步为世人所认识,针对茶文化的翻译也在不断丰富。本文结合我国茶文化的美学翻译,对《茶经》译本当中的茶文化内涵体现和其美学意蕴进行了分析探讨,以期抛砖引玉,为我国传统文化的传播和弘扬作出贡献。
《茶经》英译与茶文化传播
作者: 吴全生  来源:福建茶叶 年份:2016 文献类型 :期刊 关键词: 信息论  翻译  《茶经》  茶文化 
描述:《茶经》是我国的第一部系统描写茶事的典籍,在我国茶文化的传承和发展过程中具有不可取代的作用。茶叶从17世纪传入西方国家后,世界各国人民开始逐渐认识了中国茶文化,并逐渐建立其属于自己国家的茶文化体系。可以说茶文化发源于中国,对世界文化体系却产生了深远的影响,《茶经》作为世界上最早的茶文化典籍,更是被很多国家所关注,并翻译了很多版本。本文主要以《茶经》的英文翻译以及茶文化的传播进行几点论述。
对《茶经》英译的研究
作者: 王欣彦  来源:福建茶叶 年份:2016 文献类型 :期刊 关键词: 英译本  《茶经》  得与失 
描述:《茶经》是陆羽的传世名作,集合中我国古代人们的智慧结晶。在中西茶文化交流中,《茶经》具有很大的传播价值。在本文中,笔者从文化翻译和传播的角度,针对《茶经》英译本中关于中国传统文化的翻译效果进行探究,并客观评价译文中的得与失,以促进我国茶文化的传播。
浅谈《茶经》的美学意蕴及英译再现
作者: 张雷  来源:福建茶叶 年份:2016 文献类型 :期刊 关键词: 英译  美学意蕴  翻译美学  《茶经》 
描述:《茶经》是我国茶文化的核心典籍,它集艺术性与科学性于一身,准确的表达了茶学技术和相关信息,又在语言上和思想上体现了独特而浓厚的艺术美学价值。因此,译者在进行《茶经》翻译时,要做到传情达意,从整体上与各部分视角都体现出中国茶文化的艺术美学与意境修养,体现出茶的形色美、画面美、质朴美和《茶经》作为一部著作的辞格美,达到向世界各国传播我国传统的经典茶文化的目的。本文从《茶经》本身所具备的丰富内容和陆羽对于茶文化的独特审美着手,对《茶经》的翻译美学价值从各角度做了简单诠释。
陆羽及其《茶经》给我们的启示
作者: 孙忠焕  来源:农业考古 年份:2016 文献类型 :期刊 关键词: 陆羽  《茶经》  茶文化 
描述:陆羽与《茶经》求真务实的实践性启示我们:要实现复兴茶文化、振兴茶产业、再创茶业强国的辉煌目标,需要我们学者、专家和茶人们发扬陆羽和《茶经》中的求真务实的实践性精神进行卓有成就的研究探索。陆羽和《茶经》教化引领的文化性启示我们:从陆羽著《茶经》的精神中去吸取经验,不断探索新事物、新思路,来为引导、教化社会现实发展服务。
《茶经》的美学意蕴及英译解读
作者: 郭婧  来源:福建茶叶 年份:2016 文献类型 :期刊 关键词: 美学意蕴  《茶经》  英译解读 
描述:美国的茶叶研究专家对《茶经》下过结论:“中国古代的《茶经》是世界上第一部完全关于茶的书籍,世界喜欢茶叶茶文化之人,尽受其惠”。陆羽《茶经》的问世,为我国的茶文化开拓了一个新的方向,不仅是体现在单纯的茶饮文化上,更是体现在特定的思想与哲学基础上。《茶经》成为世界上首部茶叶著作,并在茶道思想、人文思想以及创作形式方面对后世影响深远。本文从陆羽与《茶经》两者之间的渊源关系出发,阐述了《茶经》的美学意蕴和其独特的创作特色,并针对美学与翻译双方面的特点探究了《茶经》的审美翻译策略。
浅谈《茶经》的美学特色及英译研究
作者: 邱蕴琛  来源:福建茶叶 年份:2016 文献类型 :期刊 关键词: 美学特色  英译研究  《茶经》 
描述:在中国乃至全世界,唐代茶圣陆羽所著的《茶经》堪称茶书典籍代表。从古至今,国内外茶文化爱好者与专家对这部茶书典籍的研究从未停止过。本文在阐述《茶经》的美学特色的基础上,以翻译美学为视角,探讨了翻译美学下《茶经》的英译策略,以促进中国茶文化的对外传播和交流。
基于语义和交际角度下的《茶经》翻译策略研究
作者: 林全旺  来源:福建茶叶 年份:2016 文献类型 :期刊 关键词: 英译  《茶经》  交际  语义 
描述:中国是茶的起源地,关于茶的书籍——《茶经》也成为了中国茶典籍的代表作。随着中国传统文化精神走出国门,由于其内蕴丰富,也使研究学者将视野拓展到《茶经》的各个层面。《茶经》中所富含的哲理和宗教意义深邃而久远,在中国传统茶文化与儒家、道家、释家思想相融合和渗透的过程中,《茶经》中所蕴含的中庸思想也成为了茶文化的核心。
上页 1 2 ... 4 5 6 下页
Rss订阅