《茶经》英译与茶文化传播分析
日期:2016.01.01 点击数:6
【类型】期刊
【作者】潘国培
【刊名】福建茶叶
【出版日期】2016-01-01
【ISSN】1005-2291
【页码】349-350
【期号】第10期
【作者单位】江西服装学院英语教研室
【卷号】第38卷
【作者简介】潘国培(1965-),男,江苏镇江人,本科,副教授,研究方向:中国文化外译。
【摘要】随着中西方文化交流的不断加深,有必要对中国文化的译介状况进行研究分析,保证中国文化更好地走向世界,使世界人民深入了解中国与中国文化。在此背景下,笔者仅选取了茶文化这一重要的中国文化的载体的传播现状,以及其典型代表《茶经》的译文情况进行了研究分析,以期为中国文化的传播与交流提供经验与借鉴。
【全文挂接】 获取全文
相关文章
- 1、《茶经》的美学价值及其翻译中的策略分析 作者:赵彦丽 年份:2016
- 2、中国茶文化的思想内涵及翻译策略研究——以《茶经》英译为例 作者:张维娟 年份:2016
- 3、《茶经》中的茶文化内涵及其跨文化翻译策略研究 作者:李娜 年份:2016
- 4、《茶经》英译中茶文化的遗失与嬗变 作者:杨公建 年份:2016
- 5、浅谈茶文化英译的美学意蕴——以《茶经》为例 作者:李西军 年份:2016
- 6、浅谈《茶经》的美学意蕴及英译再现 作者:张雷 年份:2016
热点排行
推荐内容