全部 图书 报纸 期刊 图片 视频 新闻 学位论文 会议论文
检索结果相关分组
相关搜索词
茶文化在西方的模因地图
作者: 陶源 姜欣 姜怡  来源:安徽农业大学学报(社会科学版) 年份:2016 文献类型 :期刊 关键词: 表现型模因  模因地图  基因型模因  共生模因  强势模因 
描述:模因作为一种基本的信息复制单位,通过模仿、保留和进化在宿主内不断发展。茶叶从16世纪传入欧洲以后,四百多年来由于其本身共生模因的特性,茶超越了西方原有的咖啡等饮料,在新宿主内发展成为一种强势模因,不断复制和传播。从模因论角度对西方茶著作、典籍和诗歌的研究中可以看出,茶文化中的基因型模因传递信息,表现型模因则体现为生活方式在西方传播文化和思想,形成了自己的模因地图。
《茶经》与《续茶经》的模因母本效应与对外传播现状
作者: 姜怡 姜欣 包纯睿 开蓉  来源:辽宁师范大学学报(社会科学版) 年份:2014 文献类型 :期刊 关键词: 效应  文化传播  翻译  茶典籍  模因母本 
描述:唐代陆羽所著的《茶经》和清代陆廷灿的《续茶经》是我国茶文化典籍的代表作。前者是世界首部茶叶专著,开创了历史先河;后者带有明显的类书性质,为我国古代茶典籍集大成者。因此,这两部古代茶著都具备较强的模因母本效应,被某些异国作者在其作品中直接引用或者翻译成书,从而使其语言文化模因在一定范围内得以复制繁衍,但其对外传播现状依旧不尽如人意。笔者在分析了日本和美国等引用例证的基础上,指出异国译者难以避免的"前见"和翻译引用时的主观"意图",是造成茶典籍传播中出现弱化阐释现象的两大因素,验证本土译者在与原作者的历史视域
《茶经》的美学意蕴及英译再现
作者: 袁媛 姜欣 姜怡  来源:湖北经济学院学报(人文社会科学版) 年份:2011 文献类型 :期刊 关键词: 审美再现  美学意蕴  翻译美学  《茶经》 
描述:《茶经》是一部集科学性和艺术性于一体的古典茶文化著作。既强调茶学信息的准确传达,体现出科学价值;又在语言形式到思想内容上独具特色,蕴含着浓厚的美学价值。因此译者对原文美学意蕴的传达不仅要"达意",还要"传情"。通过对原文的质朴美、形色美、辞格美和画面美的分析,探讨了《茶经》美学意蕴在译文中的成功再现。也说明"达意"和"传情"不失为再现原作美学意蕴的可行原则。
基于多级锚点词的典籍英汉双语对齐研究:以《茶经》及其译文为例
作者: 姜怡 姜欣 王大鹏  来源:中国外语 年份:2010 文献类型 :期刊 关键词: 机辅翻译  《茶经》  对齐  锚点  平行双语语料库 
描述:《茶经》的词表,然后根据其特点归纳出具备双语1:1对应关系的四个层级锚点词对,即茶文化通用术语、语域特有词汇、专有名词和汉字音译词。试验结果表明,通过扩大术语表为对齐软件Winalign提供更多适合
基于树剪枝的典籍文本快速切分方法研究:以《茶经》的翻译为例
作者: 姜欣 姜怡 方淼 汪榕培  来源:中文信息学报 年份:2010 文献类型 :期刊 关键词: 切分  树剪枝  机辅翻译  似然比  茶典籍 
描述:以《茶经》的翻译为例,基于树剪枝理论提出了一种典籍文本快速切分方法。首先,采用似然比统计量计算两字、三字甚至多字候选单元;然后在此基础上基于树剪枝的思想构建了典籍文本快速切分的模型算法,并构建了基本流程图;最后,以《茶经》为例验证了本算法的有效性和合理性。理论分析和算例表明,该算法能有效地对典籍文本进行自动切分,并简化了计算时间的复杂度,在推广中国典籍的对外传译方面具有良好的应用前景。
图式理论观照下的茶文化翻译:《续茶经》个案研究
作者: 袁媛 姜欣 姜怡  来源:宜春学院学报 年份:2010 文献类型 :期刊 关键词: 翻译  茶文化  文化图式缺省 
描述:茶文化是中国传统优秀文化的一部分。文化图式缺省是茶文化翻译中的常见现象。图式是人类认知的基础,也是一个开放的知识系统,能够随着认知主体认知实践的积累得到动态的修正,扩展甚至重构。因此,在处理茶文化图式缺省的翻译时,应当尽量以源语文化为导向,实现源语文化图式在目的语中的恰当移植或者激活,最大限度地维护源语文化特色。
Rss订阅