全部 图书 报纸 期刊 图片 视频 新闻 学位论文 会议论文
检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊(28)
按栏目分组
茶文化 (12)
经典茶书 (9)
茶科学 (7)
按年份分组
2016(24)
2012(2)
2009(2)
按来源分组
福建茶叶(24)
湖北工程学院学报(1)
孝感学院学报(1)
海外英语(1)
海外英语(上)(1)
相关搜索词
浅谈《茶经》的美学意蕴及英译再现
作者: 张雷  来源:福建茶叶 年份:2016 文献类型 :期刊 关键词: 英译  美学意蕴  翻译美学  《茶经》 
描述:《茶经》是我国茶文化的核心典籍,它集艺术性与科学性于一身,准确的表达了茶学技术和相关信息,又在语言上和思想上体现了独特而浓厚的艺术美学价值。因此,译者在进行《茶经》翻译时,要做到传情达意,从整体上与各部分视角都体现出中国茶文化的艺术美学与意境修养,体现出茶的形色美、画面美、质朴美和《茶经》作为一部著作的辞格美,达到向世界各国传播我国传统的经典茶文化的目的。本文从《茶经》本身所具备的丰富内容和陆羽对于茶文化的独特审美着手,对《茶经》的翻译美学价值从各角度做了简单诠释。
基于语义和交际角度下的《茶经》翻译策略研究
作者: 林全旺  来源:福建茶叶 年份:2016 文献类型 :期刊 关键词: 英译  《茶经》  交际  语义 
描述:中国是茶的起源地,关于茶的书籍——《茶经》也成为了中国茶典籍的代表作。随着中国传统文化精神走出国门,由于其内蕴丰富,也使研究学者将视野拓展到《茶经》的各个层面。《茶经》中所富含的哲理和宗教意义深邃而久远,在中国传统茶文化与儒家、道家、释家思想相融合和渗透的过程中,《茶经》中所蕴含的中庸思想也成为了茶文化的核心。
功能语言学视角下的《茶经》英译研究
作者: 王琳琳  来源:福建茶叶 年份:2016 文献类型 :期刊 关键词: 英译  功能语言  《茶经》 
描述:《茶经》是我国古代著名的茶学专家陆羽所撰写的,是我国一部重要的记载茶文化的核心典籍,在世界文化史上,《茶经》起着举足轻重的地位。本文从系统功能语言角度,来对比中美两国翻译人员对《茶经》典籍进行翻译过程中,传递文化内涵、内容语义等各方面的差别,并对翻译效果进行评价,从而促进我国茶文化在世界范围内的传播。
《茶经》中的生态文化及其在英译中的体现
作者: 郭静  来源:福建茶叶 年份:2016 文献类型 :期刊 关键词: 英译  生态文化  茶经 
描述:本文以茶经为主题,探讨其中的生态文化与英译问题。首先结合茶经的内容对其进行简要概述;主要从茶文化的角度对其进行了具体说明,重点论述了生态批评、生态文化的内涵、传统茶文化在当今世界的传播等,最后对英译
翻译补偿理论下的《茶经》英译研究
作者: 井婧  来源:福建茶叶 年份:2016 文献类型 :期刊 关键词: 英译  《茶经》  翻译补偿理论 
描述:《茶经》英译版本,不仅有利于我国茶文化在世界范围内的传播,还有利于增强我国的民族自信心,提升我国茶文化的知名度。由于“不可译现象”的存在,翻译补偿策略受到大多数译者的重视。“翻译补偿理论”是一种翻译
功能语言学视角下的《茶经》英译策略分析
作者: 郑鹰  来源:福建茶叶 年份:2016 文献类型 :期刊 关键词: 英译  策略  茶经  功能语言学 
描述:《茶经》作为中国乃至世界范围内最全面的茶文化专业典籍,其英译将对中国茶文化的远播产生深刻的影响。本文将在功能语言学视角下对目前《茶经》的英译本在对原著的信息传达,茶文化内涵输出,以及海外读者对《茶经
《续茶经》中茶名英译探析
作者: 袁媛 姜欣  来源:孝感学院学报 年份:2009 文献类型 :期刊 关键词: 英译  翻译原则  茶名 
描述:的古典茶名,为读者提供了一个了解茶文化的窗口。文章以茶名不同的命名方式,分别探讨了《续茶经》中几类主要茶名的英译
《续茶经》中茶名英译探析
作者: 袁媛 姜欣  来源:湖北工程学院学报 年份:2009 文献类型 :期刊 关键词: 英译  翻译原则  茶名 
描述:的古典茶名,为读者提供了一个了解茶文化的窗口。文章以茶名不同的命名方式,分别探讨了《续茶经》中几类主要茶名的英译
关于接受理论视角的《茶经》英译中的茶文化分析
作者: 易雪梅  来源:福建茶叶 年份:2016 文献类型 :期刊 关键词: 英译  分析  接受理论  茶经  茶文化 
描述:研究传播中都发挥着极其关键的作用,陆羽所著的《茶经》就是一部应用价值极高的茶文化著作。随着世界文化交流和传播的日益密切和频繁,我国的茶文化也得到了更大范围的普及,那么西方国家在对《茶经》进行英译的过程中
Rss订阅