《续茶经》中茶名英译探析
日期:2009.01.01 点击数:3
【类型】期刊
【刊名】湖北工程学院学报
【出版日期】2009-01-01
【页码】70-72
【期号】第S1期
【作者单位】泰山医学院外国语学院;大连理工大学外国语学院
【卷号】第29卷
【摘要】茶名是茶文化中一个独特的艺术领域,不仅反映了茶叶本身各种性状,还传达了中国传统的文化与观念。《续茶经》是继《茶经》之后的一部重要的茶事大典,在茶文化史上有举足轻重的地位,书中收录了自唐以后的各色的古典茶名,为读者提供了一个了解茶文化的窗口。文章以茶名不同的命名方式,分别探讨了《续茶经》中几类主要茶名的英译。
【全文挂接】 获取全文
相关文章
- 1、《续茶经》中茶名英译探析 作者:袁媛,姜欣 年份:2009
- 2、茶名、茶类、茶具的诱、化、讹译经译道 作者:孙圣勇 年份:2016
- 3、《红楼梦》茶文化词语的翻译效果评析 作者:周媛媛,詹旺 年份:2016
- 4、古诗词曲中的茶文化英译研究 作者:郝琨 年份:2016
- 5、《茶经》英译与茶文化传播分析 作者:潘国培 年份:2016
- 6、古诗词曲中的茶文化及其英译方法初探 作者:王会芳,卢艳华 年份:2016
热点排行
推荐内容