功能语言学视角下的《茶经》英译研究
日期:2016.01.01 点击数:0
【类型】期刊
【作者】王琳琳
【刊名】福建茶叶
【出版日期】2016-01-01
【ISSN】1005-2291
【页码】334-335
【期号】第11期
【作者单位】河南中医药大学
【摘要】《茶经》是我国古代著名的茶学专家陆羽所撰写的,是我国一部重要的记载茶文化的核心典籍,在世界文化史上,《茶经》起着举足轻重的地位。本文从系统功能语言角度,来对比中美两国翻译人员对《茶经》典籍进行翻译过程中,传递文化内涵、内容语义等各方面的差别,并对翻译效果进行评价,从而促进我国茶文化在世界范围内的传播。
【全文挂接】 获取全文
相关文章
- 1、《茶经》英译与茶文化传播分析 作者:潘国培 年份:2016
- 2、《茶经》英译中茶文化的遗失与嬗变 作者:杨公建 年份:2016
- 3、浅谈茶文化英译的美学意蕴——以《茶经》为例 作者:李西军 年份:2016
- 4、浅谈《茶经》的美学意蕴及英译再现 作者:张雷 年份:2016
- 5、基于语义和交际角度下的《茶经》翻译策略研究 作者:林全旺 年份:2016
- 6、翻译补偿理论下的《茶经》英译研究 作者:井婧 年份:2016
热点排行
推荐内容