茶叶外宣资料英译策略研究
日期:2016.01.01 点击数:9
【类型】期刊
【刊名】福建茶叶
【出版日期】2016-01-01
【ISSN】1005-2291
【页码】53-54
【期号】第5期
【作者单位】北华航天工业学院外语系
【摘要】茶叶外宣资料英译的质量对我国茶叶拓展国际市场,提高竞争力,塑造国际品牌具有非常重要的意义。我国茶叶企业必须充分认识茶叶外宣资料翻译在其发展过程中的积极作用,正视当前外宣资料英译发展中存在的实际问题,适当采取增译、减译、音译、改译等不同英译策略,实现中国茶及茶文化与西方文化的接轨,满足我国茶叶经济国际化发展的需求。
【全文挂接】 获取全文
相关文章
- 1、《红楼梦》茶文化中“茶”的英译策略 作者:邹园艳 年份:2016
- 2、跨文化视阈下《红楼梦》饮茶对白英译策略 作者:郭冬会 年份:2016
- 3、功能语言学视角下的《茶经》英译策略分析 作者:杨海燕 年份:2016
- 4、《茶经》中茶文化的英译策略研究 作者:任迎春 年份:2016
- 5、浅谈《茶经》中生态文化的英译策略 作者:汪艳,姜欣 年份:2014
- 6、《茶谱》中的互文性特征与英译解决方案 作者:杨文静 年份:2015
热点排行
推荐内容