《红楼梦》茶文化中“茶”的英译策略
日期:2016.01.01 点击数:36
【类型】期刊
【作者】邹园艳
【刊名】福建茶叶
【出版日期】2016-01-01
【ISSN】1005-2291
【页码】347-348
【期号】第5期
【作者单位】重庆电子工程职业学院
【摘要】我国古典文学的翻译对我国传统文化的传播起到至关重要的作用,《红楼梦》作为我国传统文化的集大成者,其翻译工作更是影响深远。为更好地研究《红楼梦》中对茶文化的翻译,本文首先对《红楼梦》中的茶文化进行了概述,然后通过茶文化视阈下研究《红楼梦》“茶”的英译策略例如对茶名,茶具,茶诗等的翻译。
【全文挂接】 获取全文
相关文章
- 1、《茶经》中茶文化的英译策略研究 作者:任迎春 年份:2016
- 2、跨文化视野下《红楼梦》茶文化英译策略研究 作者:高蕊 年份:2016
- 3、《茶经》英译和茶文化传播分析 作者:都焕梅 年份:2016
- 4、探析翻译茶文化典籍的秘密 作者:张睿 年份:2016
- 5、以茶文化为例浅析农业英语的翻译方法 作者:刘向辉,赵志宇 年份:2016
- 6、中西方“茶”文化的内涵及翻译理论实践研究 作者:何志静,叶娜 年份:2016
热点排行
推荐内容