《茶经》里的中庸思想及其翻译策略探讨
日期:2016.01.01 点击数:9
【类型】期刊
【作者】余玉秀
【关键词】 语义翻译 交际翻译 中庸思想 《茶经》 翻译策略
【刊名】福建茶叶
【出版日期】2016-01-01
【ISSN】1005-2291
【页码】349-350
【期号】第5期
【作者单位】湖北工程学院外国语学院
【摘要】《茶经》是我国茶文化的,其不仅讲述了茶道的精髓,同时也体现了儒家的中庸思想理论。对《茶经》进行翻译不仅有利于茶文化的传播,同样也能够弘扬儒家思想。本文针对《茶经》的翻译策略进行分析,通过对语义翻译以及交际翻译两种不同的翻译策略进行研究,从而与读者共同探讨,如何将《茶经》中所体现的中庸思想,更加完整地在翻译中展现。
【全文挂接】 获取全文
相关文章
- 1、《茶经》里的中庸思想及其翻译策略探讨 作者:姜晓杰,姜怡 年份:2014
- 2、《茶经》中的“天人合一”思想之英译研究——以姜欣、姜怡译本为例 作者:胡鑫,龚小萍 年份:2016
- 3、《茶经》英译与茶文化传播分析 作者:潘国培 年份:2016
- 4、《茶经》的美学价值及其翻译中的策略分析 作者:赵彦丽 年份:2016
- 5、中国茶文化的思想内涵及翻译策略研究——以《茶经》英译为例 作者:张维娟 年份:2016
- 6、《茶经》中的茶文化内涵及其跨文化翻译策略研究 作者:李娜 年份:2016
热点排行
推荐内容