全部 图书 报纸 期刊 图片 视频 新闻 学位论文 会议论文
检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊(3)
按栏目分组
经典茶书 (3)
按年份分组
2016(2)
2014(1)
按来源分组
福建茶叶(1)
语言教育(1)
焦作大学学报(1)
相关搜索词
《茶经》中的“天人合一”思想之英译研究——以姜欣、姜怡译本为例
作者: 胡鑫 龚小萍  来源:焦作大学学报 年份:2016 文献类型 :期刊 关键词: 天人合一  语义翻译  交际翻译  茶经 
描述:《茶经》作为茶文化的经典古籍,代表着中国茶文化的历史,更蕴含着深厚的天人合一思想。其英译本对茶文化及其内涵文化的传播起着及其重要的作用。文章利用文本分析的方法,根据语义交际理论,对《茶经》中蕴含的天人合一思想和其英译案例进行分析,以讨论《茶经》中天人合一思想的英译方法与策略。
《茶经》里的中庸思想及其翻译策略探讨
作者: 姜晓杰 姜怡  来源:语言教育 年份:2014 文献类型 :期刊 关键词: 语义翻译  交际翻译  中庸思想  《茶经》 
描述:《茶经》是中国茶典籍的代表作,蕴含于其中的中庸思想乃是儒家思想的核心,对中国茶文化有深刻影响。《茶经》的英译对传播和弘扬茶文化意义重大。本文运用文本分析法对《茶经》英译本所采取的翻译策略进行分析,发现《茶经》作为信息类文本,其语际互文转换多采用交际翻译策略;而涉及到文化因素的译介时,则语义翻译策略更可取。这进一步证实了纽马克"没有任何一篇文本翻译是纯粹的交际翻译或语义翻译,二者互为补充"的论断。也只有这样才能更好地传播茶文化典籍里的"中庸之道"思想。
《茶经》里的中庸思想及其翻译策略探讨
作者: 余玉秀  来源:福建茶叶 年份:2016 文献类型 :期刊 关键词: 语义翻译  交际翻译  中庸思想  《茶经》  翻译策略 
描述:《茶经》是我国茶文化的,其不仅讲述了茶道的精髓,同时也体现了儒家的中庸思想理论。对《茶经》进行翻译不仅有利于茶文化的传播,同样也能够弘扬儒家思想。本文针对《茶经》的翻译策略进行分析,通过对语义翻译以及交际翻译两种不同的翻译策略进行研究,从而与读者共同探讨,如何将《茶经》中所体现的中庸思想,更加完整地在翻译中展现。
Rss订阅