浅谈《茶经》的美学意蕴及英译再现
日期:2016.01.01 点击数:6
【类型】期刊
【刊名】福建茶叶
【出版日期】2016-01-01
【ISSN】1005-2291
【页码】301-302
【期号】第8期
【作者单位】石家庄邮电职业技术学院
【摘要】《茶经》是一部集科学性与艺术性于一身的文化典籍,以形象生动的方式呈现了与茶学相关的各方面信息,体现出丰富的美学层次。在对该著作进行英译时,译者应当做到传情而达意,在准确传达原文意义的基础上,延续原文的美学色彩。本文对翻译美学进行了概念介绍,分析了《茶经》中的美学意蕴,最后从形色美、辞格美、诗画美和质朴美四个方面探讨了该作品美学意蕴的英译再现。
【全文挂接】 获取全文
相关文章
- 1、浅谈《茶经》的美学意蕴及英译再现 作者:张雷 年份:2016
- 2、《茶经》的美学意蕴及英译再现 作者:袁媛,姜欣,姜怡 年份:2011
- 3、浅谈茶文化英译的美学意蕴——以《茶经》为例 作者:李西军 年份:2016
- 4、《茶经》的美学意蕴及英译解读 作者:郭婧 年份:2016
- 5、《茶经》英译与茶文化传播分析 作者:潘国培 年份:2016
- 6、《茶经》英译中茶文化的遗失与嬗变 作者:杨公建 年份:2016
热点排行
推荐内容