接受理论视域下茶文化在《茶经》英译中的传播
日期:2016.01.01 点击数:3
【类型】期刊
【基金项目】广东省教育厅项目“应用型人才培养示范专业(英语)”(编号:粤教高函2014-07)。
【作者】王永建
【刊名】福建茶叶
【出版日期】2016-01-01
【ISSN】1005-2291
【页码】326-327
【期号】第3期
【作者单位】广东技术师范学院
【作者简介】王永建(1976-),女,山东人,硕士,讲师,研究方向:商务英语、商务英语翻译。
【摘要】南北朝时期中国的茶文化已然萌芽,直至唐代陆羽的《茶经》问世,茶文化才开始真正地繁衍生息。《茶经》之所以被后世尊为茶坛中的“圣经”,不仅因为它是中国第一部茶学专著,更是因为它是当今世界中现存最早的完整记录茶学的经典,标志着中国茶文化的兴起。而《茶经》被后人陆续外译,也为中国茶文化在世界各地的传播做出了贡献。本文基于接受理论视角探析中国茶文化以《茶经》英译版为载体在西方国家的传播,通过《茶经》的英译版的广泛传播,促进了西方对中国茶文化的了解和接受。
【全文挂接】 获取全文
相关文章
- 1、《茶经》英译中茶文化的遗失与嬗变 作者:杨公建 年份:2016
- 2、浅谈茶文化英译的美学意蕴——以《茶经》为例 作者:李西军 年份:2016
- 3、中国历代饮茶的择水之说 作者:马东,崔晓晶 年份:2014
- 4、《茶经》英译与茶文化传播 作者:吴全生 年份:2016
- 5、陆羽及其《茶经》给我们的启示 作者:孙忠焕 年份:2016
- 6、《茶经》中茶文化的英译策略研究 作者:任迎春 年份:2016
热点排行
推荐内容