茶文化在杨宪益英译本《红楼梦》中的处理
日期:2016.01.01 点击数:3
【类型】期刊
【作者】肖健
【刊名】福建茶叶
【出版日期】2016-01-01
【ISSN】1005-2291
【页码】305-306
【期号】第8期
【作者单位】西安建筑科技大学文学院
【摘要】《红楼梦》是中国古典四大文学名著之一,书中涉及大量的传统茶文化内容。杨宪益的《红楼梦》译本在海内外的影响力很大,在茶文化翻译问题上,杨宪益充分采用了辩证方法,根据实际情况,实际问题,制定有效的翻译策略,从而取得了非常良好的翻译效果。
【全文挂接】 获取全文
相关文章
- 1、跨文化视野下《红楼梦》茶文化英译策略研究 作者:高蕊 年份:2016
- 2、《茶经》翻译中的异化归化研究:以目的论为视角 作者:袁媛 年份:2016
- 3、跨文化视阈下《红楼梦》饮茶对白英译研究 作者:郭小华 年份:2016
- 4、基于跨文化视角的英汉互译归化异化策略:以《茶艺英语》课程教学为例 作者:郑鹤彬,张琼玉 年份:2015
- 5、目的论视角下《红楼梦》茶文化英译比较研究 作者:魏凌岩 年份:2016
- 6、《红楼梦》茶文化看明清茶具之美 作者:胡晓瑛 年份:2013
热点排行
推荐内容