目的论视角下《红楼梦》茶文化英译比较研究
日期:2016.01.01 点击数:0
【类型】期刊
【作者】魏凌岩
【刊名】福建茶叶
【出版日期】2016-01-01
【ISSN】1005-2291
【页码】352-353
【期号】第11期
【作者单位】内蒙古机电职业技术学院公共管理系英语教研室
【摘要】红楼梦是我国历史上的四大名著,其中所包含的各种文化都具有非常有意义的研究和探讨价值,尤其以茶文化最为突出,在作品中多次出现关于茶文化的描写,同时也被很多作者翻译为英文版本,而Hawkes和杨宪益的翻译版本则是很多研究人士探讨的对象,本次我们也主要通过对Hawkes和杨宪益的红楼梦英译版本探究,分析其中茶文化等在目的论视角下的研究,通过对比可以发现,他们基于带给阅读者愉悦的目的,在进行翻译的过程中,对原著中描写的大量内容进行大胆翻译,从而能够基于原著的可读性上,扩大读者对于其更加充分的认识,不失为具有深远价
【全文挂接】 获取全文
相关文章
- 1、《红楼梦》茶文化看明清茶具之美 作者:胡晓瑛 年份:2013
- 2、古典文学中的品茶及茶文化探讨——以《红楼梦》、《镜花缘》与《九云记》为例 作者:李春霞 年份:2016
- 3、茶文化在杨宪益英译本《红楼梦》中的处理 作者:肖健 年份:2016
- 4、茶道·人品·命运:品味《红楼梦》中的茶文化 作者:刘保忠,谭思梅 年份:2013
- 5、跨文化视野下《红楼梦》茶文化英译策略研究 作者:高蕊 年份:2016
- 6、栊翠庵品茶的茶文化解读 作者:刘继尧 年份:2013
热点排行
推荐内容