浅析中国茶文化及茶产品的英文翻译
日期:2016.01.01 点击数:0
【类型】期刊
【作者】卿婷
【刊名】福建茶叶
【出版日期】2016-01-01
【ISSN】1005-2291
【页码】30-31
【期号】第4期
【作者单位】四川建筑职业技术学院
【摘要】中国的茶文化博大精深,很多外国朋友也对中国的茶文化很感兴趣,但在了解的过程中却存在语言的障碍。中国茶文化以及茶产品的翻译中有很多的专业用语,若对这些专业用语的翻译不了解,将无法将翻译流畅的进行下去,也无法让国际友人深入的了解和认识中国的茶文化,这对中国茶文化和茶产品的宣传和推广都是非常不利的。在茶事服务的过程中,与国外的客人有很多交流,也会用到很多与茶有关的服务用语。本文就中国茶文化及茶产品的英文翻译进行了分析,为茶艺英语与从事茶文化和茶产品的对外企业以及工作人员提供参考。
【全文挂接】 获取全文
相关文章
- 1、中国茶文化英文翻译过程中技巧的应用 作者:张丹 年份:2016
- 2、浅析“礼合天下·孔子茶道”之内涵 作者:石爱荣 年份:2014
- 3、略谈茶学科技论文的英译方法 作者:曾敏 年份:2016
- 4、民俗文化在浙江茶产品开发中的应用:以“全民饮茶日”为例 作者:马莉,苏祝成 年份:2013
- 5、质疑茶叶行政许可:质量市场准入 作者:杨力 年份:2006
- 6、浅析“礼合天下·孔子茶道”之内涵 年份:2014
热点排行
推荐内容