全部 图书 报纸 期刊 图片 视频 新闻 学位论文 会议论文
检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊(2)
按栏目分组
经典茶书 (2)
按年份分组
2015(1)
2013(1)
按来源分组
农业考古(1)
北京林业大学学报(社会科学版)(1)
相关搜索词
《茶经》文化内涵翻译的“得”与“失”——以 Francis Ross Carpenter 英译本为例
作者: 何琼  来源:北京林业大学学报(社会科学版) 年份:2015 文献类型 :期刊 关键词: 文化内涵  翻译  《茶经》 
描述:陆羽撰写的《茶经》是中国茶文化的核心典籍,其英译本对中国茶文化在西方世界的传播具有极大的价值。从典籍文化翻译的视角,重点考察美国译者Francis Ross Carpenter的《茶经》英译本中关于儒释道等中国传统文化的翻译效果,并对译者英译过程中准确再现原语负载的文化内涵方面存在的得与失进行综合评价,为茶典籍翻译实践提供借鉴,以促进中国茶文化的有效译介和传播。
《茶经》英译的几个问题:以Francis Ross Carpenter和姜欣等英译本为例
作者: 何琼  来源:农业考古 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 文化意象翻译  篇章语言翻译  茶诗翻译  茶经 
描述:作者将以Francis Ross Carpenter和姜欣等两个《茶经》英译本为例,探讨《茶经》英译过程中存在的一些问题:如文化意象的英译、茶诗的英译以及篇章语言的英译等问题,期望达到中外译者在典籍翻译过程中能更有效地传播中华文化的目的。
Rss订阅