功能翻译理论下的茶艺解说词翻译初探
日期:2016.01.01 点击数:9
【类型】期刊
【作者】宋丽萍
【刊名】福建茶叶
【出版日期】2016-01-01
【ISSN】1005-2291
【页码】278-279
【期号】第8期
【作者单位】郑州铁路职业技术学院公共教学部
【摘要】茶艺是一种形式多样、内容丰富的表演活动,而在茶艺具体表演活动开展过程中,想要让观赏者有效了解其特点和内涵,就必须融入相应的解说词语。随着目前我国文化发展影响力不断提升,如今很多外国人士对我们的茶艺表演充满兴趣,所以只有对解说词进行有效翻译,才能帮助外国游客更好了解茶艺。同时,实施中英文结合的茶艺解说词语,也是促进这一艺术形式日益国际化的重要表现。本文拟从我国茶文化及茶艺发展概况分析入手,结合功能翻译理论内涵的有效分析,从而探究在功能翻译理论影响下的茶艺解说词的翻译活动。
【全文挂接】 获取全文
相关文章
- 1、基于自媒体介入的茶艺表演解说词翻译分析 作者:赵振华 年份:2016
- 2、浅谈花茶茶艺解说词与古诗词的结合 作者:何晨蕾,陈玉琼 年份:2014
- 3、论涉外贸易的茶叶专业词汇翻译 作者:孟静,邓颖 年份:2016
- 4、谈对外贸易视角下各类茶叶品名的翻译技巧 作者:刘枫 年份:2016
- 5、茶艺表演 年份:2015
- 6、茶艺表演 年份:2007
热点排行
推荐内容