全部 图书 报纸 期刊 图片 视频 新闻 学位论文 会议论文
检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊(1542)
学位论文(669)
会议论文(514)
报纸(76)
图书(66)
新闻(29)
按栏目分组
茶科学 (1888)
茶文化 (888)
茶经济 (51)
经典茶书 (40)
学科专家 (17)
行业动态 (10)
学科资源 (2)
按年份分组
2017(71)
2016(983)
2015(284)
2014(184)
2013(212)
2012(164)
2011(130)
2010(139)
2009(150)
2008(110)
2007(122)
2006(86)
2005(50)
2004(44)
2003(30)
2002(24)
2001(21)
1999(7)
1998(8)
1997(8)
1995(5)
1994(8)
1993(4)
1990(9)
1989(6)
1988(3)
1983(1)
1982(3)
1980(2)
1966(1)
按来源分组
福建茶叶(605)
福建农林大学(44)
南京农业大学(27)
第六届海峡两岸茶业学术研讨会(26)
北京:中国农业出版社(15)
中国农学通报(14)
2009年中国茶叶科技创新与产业发展学术研讨会(14)
中国茶叶加工(12)
中华地方病学杂志(6)
南昌大学(5)
普洱(4)
第三届全国茶产业经济研讨会暨营销与消费专题论坛(3)
魅力中国(3)
2005安徽食品安全博士论坛(2)
现代食品科技(2)
第32届中国气象学会年会(2)
安徽农学通报(上半月刊)(2)
中国房地产金融(1)
张家港日报(1)
广西农学报(1)
山地学报(1)
河南省气象学会2010年年会(1)
中国粮油学会油脂分会第二十一届学术年会暨中国食用油产业发展论坛(1)
检验检疫科学(1)
青海大学学报(自然科学版)(1)
井冈山学院学报(1)
中国农学会农业气象分会2006年学术年会(1)
农产品加工(学刊)(1)
农产品加工(学刊)(中)(1)
北京林业大学(1)
相关搜索词
图式理论观照下的《续茶经》文化翻译
作者: 赵莉  来源:福建茶叶 年份:2016 文献类型 :期刊 关键词: 中国茶文化  续茶经  图式理论  文化翻译 
描述:开放性的知识架构系统,可以随着认知主体因认知实践的改变而改变。所以在对《续茶经》进行文化翻译的时候,尽可能以源语文化为导向,通过恰当的文化翻译,将书中的茶文化内容最大限度地表现出来,起到更好的文化传播作用。本文就图式理论观照下的《续茶经》文化翻译的相关问题进行分析和论述。
翻译补偿理论下的《茶经》英译研究
作者: 井婧  来源:福建茶叶 年份:2016 文献类型 :期刊 关键词: 英译  《茶经》  翻译补偿理论 
描述:过程中的补偿方式,“补译”就是基于翻译补偿理论的翻译策略。本文首先就《茶经》的内容进行说明,并就《茶经》英译对于茶文化传播的意义和翻译补偿理论对《茶经》英译的重要性进行具体的分析,最后在此基础上就《茶经》英译的翻译补偿策略给出几点拙见,希望能够对《茶经》翻译工作有所帮助。
《茶谱》翻译实践互文性问题解决策略
作者: 高颖  来源:福建茶叶 年份:2016 文献类型 :期刊 关键词: 《茶谱》  互文性翻译  翻译策略 
描述:要将互文的理论作为翻译的切入点,依照典籍所出现的上下文位置以及特点进行分析,并结合《茶谱》当中关于互文的关系进行具
Rss订阅